http://wandering-son.livejournal.com/ ([identity profile] wandering-son.livejournal.com) wrote in [community profile] gackt_army2008-08-19 12:01 am
Entry tags:

Word and Image.


Photobucket - Video and Image Hosting




"Otaguro's hands were large, though emaciated, and the sharp report of their clapping was as if the palms, like hollowed, rough-hewn cedar planks, had entrapped pure atmosphere, and crushed it with an explosive burst of divinity."

Words quoted from Runaway Horses, the second book of Yukio Mishima's greatest work of art, the tetralogy The Sea of Fertility.
Yukio Mishima, the greatest writer ever, had a soul of a samurai right until his end.

[identity profile] karadin.livejournal.com 2008-08-19 12:30 am (UTC)(link)
I did a painting once of Yukio Mishima as samurai, I'm not sure if I kept a photo of it, as many of my works from twenty years were destroyed in flooding. But I hope someone does a bio of him in English that 'gets' him, you know?

thanks for posting.
Edited 2008-08-19 00:31 (UTC)

[identity profile] elegantpaws.livejournal.com 2008-08-19 03:46 am (UTC)(link)
Rather beautiful and poignant.

Thank you.

EP

[identity profile] jishcreator.livejournal.com 2008-08-19 05:35 am (UTC)(link)
Wow. That's beautiful.
I should look into him~

[identity profile] wongkk.livejournal.com 2008-08-19 07:41 am (UTC)(link)
Ah - those hands! (picture) Entirely capable of "an explosive burst of divinity", eh? Especially when attached to a piano.

I liked this quote, though I've never found what I've read about Mishima's life that attractive; this is probably only because I don't know enough about his writing, his art. I came across him because of his interest in martial arts (kendo, I think) and not as a writer.

The extract you chose is full of things (description of appearance, noise, plank image, a poetic recipe for the clap itself) but was presumably in Japanese originally. Did you make the English language version yourself, or do you recommend a particular translator of Mishima's work, please? It's a shame if people receive the wrong impression of a writer's work because of an unsympathetic translation, and it sounds as though you know enough about Mishima's writing to have a good opinion, if you don't mind giving it!

Thanks for posting this.

[identity profile] wongkk.livejournal.com 2008-08-19 12:08 pm (UTC)(link)
Thank you for the good information: if Michael Gallagher's translation is recommended then it's appropriate to have his name highlighted like this when we've enjoyed his words and work in your post. Thanks!

Yes, it is curious if Mishima seemed to be ambivalent about kendo; I've only ever learned of him as a proponent.

I'm very pleased to have your advice on reading the Mishima opus. I'm desperate to get to one of the Gackt R&RII concerts in Japan (but will the tickets ever go on general sale??) so I'll need something to fill up a 14 hour flight!

I did enjoy the novelty of your prose extract post for Word and Image. I can become too poetry-obsessed for a world in which words are used for so many other things Thanks for putting it together and for taking the trouble to explain more. It's wonderful when a genuine enthusiast takes the floor for a while.

[identity profile] wongkk.livejournal.com 2008-08-19 07:10 pm (UTC)(link)
Oh, yes - please do choose more when something suitably Gackt strikes you.

Actually, some images of Gackt bring to my mind factual writing sometimes e.g. from a travel book or a biography of another musician. Ha - that's almost too easy to do with some of his high Romantic Malice Mizer costumes!

I know that GA isn't a poetry site but it does present a balance of news, creative offerings of all sorts, info and activities which I enjoy very much. I like seeing how people present a topic or technical skill which interests them - Gackt is lucky to have such talented fans! Looking at something presented by someone more knowledgeable and in the context of Gackt is surely a unique way to learn.

And then there's the puzzle factor. Take you, for example. How does someone who describes a novel as "beautiful" and exhibits an artistic passion for words persuade themselves that they don't like poetry? Fascinating ;)

[identity profile] wongkk.livejournal.com 2008-08-19 07:34 pm (UTC)(link)
Hmm. I think you very much do know what you're talking about even if you don't want to admit to the destination where the knowledge might be taking you! I see many restraints with all writing, meaning being the most universal limit.

With poetry, it seems to me that the good writers use the restraints to show that they are nevertheless not restrained (confined), perverse though that sounds.

Yes, art is intrinsically individual but the attributes and the appreciation tend to transcend genre and medium. Language is paint is song etc.

So, you draw. Good! Perhaps I can look forward to you drawing the image then in another W&I post - maybe a Gackt lyric or quote from an interview taken onward & upward by your pencil?
It would be good to see more of your thinking expressed when you felt moved to offer something.

[identity profile] wongkk.livejournal.com 2008-08-19 07:50 pm (UTC)(link)
Agreed: art must add something to real life and I can't imagine how it is possible to add anything more to Gackt!

[identity profile] wongkk.livejournal.com 2008-08-19 08:12 pm (UTC)(link)
That sounds a good solution! I'm sure you couldn't wish for a better model.

[identity profile] wongkk.livejournal.com 2008-08-19 07:13 pm (UTC)(link)
Oops - you'll be thinking I made the new poetry post above just to annoy you but really I didn't!

[identity profile] lilyginnyblack.livejournal.com 2008-08-19 01:10 pm (UTC)(link)
I can't add much more, besides the fact that I find the quote to be lovely and the combination with the picture to be wonderful. But, this has intrigued me to look into Mishima's work, since I had never heard of him before this. So, thank you for posting and sharing! ^-^