Thanks for taking the trouble to explain this; I'm always conscious that I miss out on much Gackt depth by not having any understanding of Japanese so I appreciate it when other people can de-mystify some of the lyrics or interview comments.
I know that someone with Gackt's imagination and interest in communication (he seems to read widely too?) is going to write interesting lyrics so hearing the songs as "noises" is really frustrating! Thanks for translating.
no subject
I know that someone with Gackt's imagination and interest in communication (he seems to read widely too?) is going to write interesting lyrics so hearing the songs as "noises" is really frustrating! Thanks for translating.