yeah, I heard he writes strangely in his blogs lol
(can you tag this entry with 'translations'? Unless General K removed it if you did before posting)
usualy iya is like 'no' like 'iya da' but i think in this case it could mean 'wow' or how u put it is also good ('well') it's kinda hard to define when reading ^^;;
for the others..hmm...im guessing that kyuun sound is like expanding. i really hate those damn sound words! so maybe he's feeling such strong emotions (like laughter, warm-hearted scenes, etc) in a film? ooorr...ugh. i dunno what kyuun is exactly! >.<
no subject
yeah, I heard he writes strangely in his blogs lol
(can you tag this entry with 'translations'? Unless General K removed it if you did before posting)
usualy iya is like 'no' like 'iya da' but i think in this case it could mean 'wow' or how u put it is also good ('well') it's kinda hard to define when reading ^^;;
for the others..hmm...im guessing that kyuun sound is like expanding. i really hate those damn sound words! so maybe he's feeling such strong emotions (like laughter, warm-hearted scenes, etc) in a film? ooorr...ugh. i dunno what kyuun is exactly! >.<
dunno about that other one. :/